El paisatgisme, el disseny i la sostenibilitat són els grans temes que
actualment omplen els llibres de les principals editorials que es
dediquen a l'arquitectura
A l'ombra dels grans edificis i projectes arquitectònics apareixen els llibres que contenen el making off de cada disseny o les teories i moviments històrics de l'art de la construcció i el disseny de l'skyline d'una ciutat; es tracta de manuals, catàlegs i revistes que interpreten i mostren l'arquitectura des del paper.
A Barcelona, on l'arquitectura és un dels atractius turístics de la ciutat, han florit un seguit d'editorials que es dediquen a concentrar els seus esforços a crear pàgines i pàgines sobre arquitectes d'arreu i els seus projectes.
L'editorial Actar és una de les que pren el filó de la marca Barcelona per distribuir, des de la capital catalana, volums de disseny i arquitectura per tot el planeta. "El nostre lector -explica l'arquitecte i editor Albert Ferré- està escampat per tot el planeta". Potser per aquesta raó les novetats que creen l'equip de dissenyadors i arquitectes que formen l'editorial van de Mèxic als EUA passant per Europa. Entre les novetats per a aquest estiu destaquen dues monografies: Translation. Lar/Fernando Romero, sobre el treball d'aquest arquitecte mexicà; i Victor Gruen, una monografia d'aquest professional que als 50 va ser un pioner del centre comercial, als 60 un salvador dels centres urbans i una dècada després es va convertir en l'arquitecte del medi ambient.
Actar comparteix mercat amb Gustavo Gili, una editorial amb solera, que fa més de cent anys que es dedica a l'arquitectura. Tenen des dels manuals per a professionals i estudiants fins a llibres de converses amb grans estrelles de l'arquitectura. Conversaciones con Mies van der Rohe. Certezas americanas; els llibres de paisatgisme Art scape (que relaciona art i paisatge) i World scape (que explica el fet de caminar com una experiència estètica) són algunes de les novetats de cara als propers mesos. L'editor Moisés Puente assegura que "el paisatgisme és un tema que es tendeix a publicar cada vegada més, perquè han augmentat els projectes en aquest camp".
Llegir pels ulls
Per aquestes editorials, que també es dediquen a fer revistes (Verb d'Actar i 2G de Gustavo Gili), l'aspecte del llibre és fonamental "perquè van dirigits a un públic molt exigent amb la imatge: els arquitectes", segons Puente.
Aquestes dues editorials catalanes han de compartir el pastís de l'edició amb la madrilenya Akal, que té un apartat dedicat a repassar la història de l'arquitectura i l'urbanisme, i amb editorials internacionals que tenen una presència molt important al mercat català del disseny, l'arquitectura i la fotografia. Es tracta, sobretot, de la italiana Electa, la suïssa Birkhäuser -que col·labora assíduament amb Gustavo Gili-, la nord-americana Phaidon i l'alemanya Taschen.
La llibreria dels edificis
Fa 28 anys que els arquitectes, urbanistes, enginyers i dissenyadors, així com els interessats en aquests temes, tenen una llibreria específica a Barceona. Es tracta de la cooperativa Jordi Capell, ubicada a la seu del Col·legi d'Arquitectes de Catalunya, que pren el nom d'un arquitecte mataroní que als setanta va tenir la idea de muntar la cooperativa.
"La cooperativa apareix quan ens adonem que en una ciutat amb una escola d'arquitectes, els estudiants i professionals no podien comprar els llibres que els interessaven", explica el director de la cooperativa, Jordi Biola. A més de llibres, catàlegs i manuals de les principals editorials nacionals i internacionals, la cooperativa ofereix les publicacions de llibres i revistes (Quaderns, entre d'altres) que publica el COAC. Biola conta que "cada vegada més augmenten els llibres de disseny, jardineria i paisatgisme, títols dels quals abans no hi havia gaire res".
Edificis i coberts
La llibreria, que es va fer coneguda internacionalment gràcies al boom arquitectònic que va omplir Barcelona uns anys abans dels Jocs Olímpics, té, a més, objectes dissenyats per arquitectes i disssenyadors novells. Així, es continua estimulant els arquitectes a crear petites peces de decoració, de cuina o joies, tal com es va començar a fer a finals del XIX amb el Modernisme i l'art nouveau. Jean Nouvel, l'arquitecte de l'acolorida Torre Agbar, ha creat una coberteria que es troba a la cooperativa a tocar dels llibres dedicats a l'edifici lluminós que va projectar al barri del Poblenou.
La gran majoria dels volums referents a l'art de la construcció que s'editen des de la capital catalana estan escrits en anglès, llengua de comunicació en el camp de l'arquitectura. Actar i Gustavo Gili publiquen molt sovint volums només en anglès. Prova d'això en són les novetats: Desert America: territory of paradox (Actar, 2006), una investigació col·lectiva d'un desert americà alternatiu a partir de textos i fotografies; o Lina Bo Bardi. Subtle substances of architectura (Gustavo Gili, 2006), d'Olivia de Oliveira, sobre el treball i la vida d'aquesta arquitecta italiana que va emigrar al Brasil. Actar, a més, fa algunes traduccions bilingües que inclouen el francès o el català, quan es tracta de temes específics de Catalunya. Gustavo Gili treballa, a més d'anglès, en castellà i en portuguès.
En qüestions de traducció predomina el mercat i, de nou, hi surt perdent la llengua, encara que els arquitectes i els edificis dels quals parlen siguin, en la gran majoria, catalans.
---
Article publicat al diari AVUI, pàgina 28. Dijous, 24 d'agost del 2006
A Barcelona, on l'arquitectura és un dels atractius turístics de la ciutat, han florit un seguit d'editorials que es dediquen a concentrar els seus esforços a crear pàgines i pàgines sobre arquitectes d'arreu i els seus projectes.
L'editorial Actar és una de les que pren el filó de la marca Barcelona per distribuir, des de la capital catalana, volums de disseny i arquitectura per tot el planeta. "El nostre lector -explica l'arquitecte i editor Albert Ferré- està escampat per tot el planeta". Potser per aquesta raó les novetats que creen l'equip de dissenyadors i arquitectes que formen l'editorial van de Mèxic als EUA passant per Europa. Entre les novetats per a aquest estiu destaquen dues monografies: Translation. Lar/Fernando Romero, sobre el treball d'aquest arquitecte mexicà; i Victor Gruen, una monografia d'aquest professional que als 50 va ser un pioner del centre comercial, als 60 un salvador dels centres urbans i una dècada després es va convertir en l'arquitecte del medi ambient.
Actar comparteix mercat amb Gustavo Gili, una editorial amb solera, que fa més de cent anys que es dedica a l'arquitectura. Tenen des dels manuals per a professionals i estudiants fins a llibres de converses amb grans estrelles de l'arquitectura. Conversaciones con Mies van der Rohe. Certezas americanas; els llibres de paisatgisme Art scape (que relaciona art i paisatge) i World scape (que explica el fet de caminar com una experiència estètica) són algunes de les novetats de cara als propers mesos. L'editor Moisés Puente assegura que "el paisatgisme és un tema que es tendeix a publicar cada vegada més, perquè han augmentat els projectes en aquest camp".
Llegir pels ulls
Per aquestes editorials, que també es dediquen a fer revistes (Verb d'Actar i 2G de Gustavo Gili), l'aspecte del llibre és fonamental "perquè van dirigits a un públic molt exigent amb la imatge: els arquitectes", segons Puente.
Aquestes dues editorials catalanes han de compartir el pastís de l'edició amb la madrilenya Akal, que té un apartat dedicat a repassar la història de l'arquitectura i l'urbanisme, i amb editorials internacionals que tenen una presència molt important al mercat català del disseny, l'arquitectura i la fotografia. Es tracta, sobretot, de la italiana Electa, la suïssa Birkhäuser -que col·labora assíduament amb Gustavo Gili-, la nord-americana Phaidon i l'alemanya Taschen.
La llibreria dels edificis
Fa 28 anys que els arquitectes, urbanistes, enginyers i dissenyadors, així com els interessats en aquests temes, tenen una llibreria específica a Barceona. Es tracta de la cooperativa Jordi Capell, ubicada a la seu del Col·legi d'Arquitectes de Catalunya, que pren el nom d'un arquitecte mataroní que als setanta va tenir la idea de muntar la cooperativa.
"La cooperativa apareix quan ens adonem que en una ciutat amb una escola d'arquitectes, els estudiants i professionals no podien comprar els llibres que els interessaven", explica el director de la cooperativa, Jordi Biola. A més de llibres, catàlegs i manuals de les principals editorials nacionals i internacionals, la cooperativa ofereix les publicacions de llibres i revistes (Quaderns, entre d'altres) que publica el COAC. Biola conta que "cada vegada més augmenten els llibres de disseny, jardineria i paisatgisme, títols dels quals abans no hi havia gaire res".
Edificis i coberts
La llibreria, que es va fer coneguda internacionalment gràcies al boom arquitectònic que va omplir Barcelona uns anys abans dels Jocs Olímpics, té, a més, objectes dissenyats per arquitectes i disssenyadors novells. Així, es continua estimulant els arquitectes a crear petites peces de decoració, de cuina o joies, tal com es va començar a fer a finals del XIX amb el Modernisme i l'art nouveau. Jean Nouvel, l'arquitecte de l'acolorida Torre Agbar, ha creat una coberteria que es troba a la cooperativa a tocar dels llibres dedicats a l'edifici lluminós que va projectar al barri del Poblenou.
La gran majoria dels volums referents a l'art de la construcció que s'editen des de la capital catalana estan escrits en anglès, llengua de comunicació en el camp de l'arquitectura. Actar i Gustavo Gili publiquen molt sovint volums només en anglès. Prova d'això en són les novetats: Desert America: territory of paradox (Actar, 2006), una investigació col·lectiva d'un desert americà alternatiu a partir de textos i fotografies; o Lina Bo Bardi. Subtle substances of architectura (Gustavo Gili, 2006), d'Olivia de Oliveira, sobre el treball i la vida d'aquesta arquitecta italiana que va emigrar al Brasil. Actar, a més, fa algunes traduccions bilingües que inclouen el francès o el català, quan es tracta de temes específics de Catalunya. Gustavo Gili treballa, a més d'anglès, en castellà i en portuguès.
En qüestions de traducció predomina el mercat i, de nou, hi surt perdent la llengua, encara que els arquitectes i els edificis dels quals parlen siguin, en la gran majoria, catalans.
---
Article publicat al diari AVUI, pàgina 28. Dijous, 24 d'agost del 2006
No comments:
Post a Comment